去吧!錯誤特攻隊!
這是個為了發洩悶氣的特攻隊,如果要投稿或是作不定主題的討論,歡迎到
訪客留言板
。除此之外,尚有一類似主題的姐妹 Blog :
荒謬大觀
。
2005/03/28
地球是很危險的...
恐怕是亂用編碼的結果。
請愛用 UTF-8,拜託拜託,感謝感謝。
(本圖由 gugod 提供,特此誌謝!)
2005/03/25
Anything but "arcade"
「阿給」到底要怎麼翻成英文,我是沒意見啦。但我知道的是... it's anything but "arcade."
2005年3月23日拍攝於淡水老街。
2005/03/17
你是餓了嗎 =_=
空大版《台灣開發史》(93年8月初版14刷),頁100:「光緒元年(1875)台灣之文職機關
大福
提升」(正:大「幅」)
同書頁107:「...鄭兼才強烈主張在
蛤仔雞
地方設官衙」(正:蛤仔「難」)
本書責任校對王妙(受辛)。即使造字也要在版權頁上把自己的名字打出來,這本教科書裡卻每一章都有一大堆錯字,真懷疑這位仁兄還是仁姐做了多少事情。如果真這麼在意自己的名字,要不要把校對費吐出來,然後去死死算了。
2005/03/15
有痔瘡才會要說 I pop
記者是王怡仁,正確答案是 iPod (大小寫有關係)。"I popped my hemorrhoids!" 出處是南方公園,屎蛋。但是似乎大部分的用法該是 "My hemorrhoids popped out."
2005/03/09
偉哉!鄭先生
偉哉!鄭先生
2005/03/02
殘酷畫廊
實在是太殘酷了。
北市師大會
是「在台北辦誓師大會」,「在北市師院辦大會」,還是「在北市的師大辦大會」?
‹
›
首頁
查看網路版