
咳咳, 在日本文化
根據教育部重編國語辭典修訂本的「名器」解說如下:
1.用以分別尊卑的爵位及車服儀制。後漢書˙卷十五˙來歙傳:「愚聞為國者慎器與名,為家者畏怨重禍。俱慎名器,則下服其命;輕用怨禍,則家受其殃。」文選˙袁宏˙三國名臣序贊:「豈無鶺鴒,固慎名器。」
2.貴重的寶器。國語˙魯語上:「今國病矣,君盍以名器請糴于齊?」
嗯, 怎麼想都不覺得是上面這兩種東西, 原文本意應該是「名氣」吧?
--
可見記者用的是腥注音輸入法? XD
1.用以分別尊卑的爵位及車服儀制。後漢書˙卷十五˙來歙傳:「愚聞為國者慎器與名,為家者畏怨重禍。俱慎名器,則下服其命;輕用怨禍,則家受其殃。」文選˙袁宏˙三國名臣序贊:「豈無鶺鴒,固慎名器。」
2.貴重的寶器。國語˙魯語上:「今國病矣,君盍以名器請糴于齊?」
沒有留言:
張貼留言