2005/01/15

"Of coure" it's wrong

這位大哥/大姐是不用拼字檢查程式的嗎?



原文出自這篇報導

附帶一提,該段的標點符號用法,也令人搖頭。應該是 "are, of course, not known" 或根本不要加才對,而不是原文 "are, of coure [sic] not known, but..."。

我在吹疵求毛了。:p

沒有留言: